目前分類:未分類文章 (13)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

如果有人对你说,“You shining wit!”(你这耀眼的妙人儿!)你可千万别得意,其实际所表达的意思是,“You whining shit!”(你这爱抱怨的狗屎!)

这种现象(或叫用法),在英语里叫斯普纳(或译为“斯本内”)现象(Spoonerism)。Spoonerism,通常被称为“首音互换”(首音误置), 即句中单词的辅音交错互换而成,类似汉语中“枫叶红了”被说成“红叶疯了”那样(尽管这不是一个很贴切的类比),从而收到意想不到的谐趣效果。

林瑞梅落睛校熬盜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  既然活著個兩難的抉擇,可不可以拒絕咬餌呢?切看下面的話:

林瑞梅落睛校熬盜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中高級口譯攷試英譯漢翻譯技巧-聽的重點是meaning,注意語言的邏輯性,保証關鍵詞的完整性和正確性,不要隨意添加信息, 遇到難詞不要慌,運用常識。

  1. 聽的重點是meaning, 而不是every word,“得意忘形”
  2. 注意語言的邏輯性,在聽的過程中提煉structure

林瑞梅落睛校熬盜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

您好~這裡是『后冠翻譯社』根據您的需求!幫您中文翻成英文!請您參考!

林瑞梅落睛校熬盜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

版大您好!先回答你的問題
1. 英文翻譯時該如何斷句?

林瑞梅落睛校熬盜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一堆胡說八道!


林瑞梅落睛校熬盜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在英文的翻譯中,不管多長的句子都要能夠學著找出主詞、動詞在哪邊,接下來要正確的配用文法句型、精準的字彙以及片語來將整篇英文翻譯文章呈現出來。


林瑞梅落睛校熬盜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

版主您好~~


林瑞梅落睛校熬盜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

面試英文翻譯修正


林瑞梅落睛校熬盜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

版主您好~


林瑞梅落睛校熬盜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1.介係詞..2.動詞的形式的問題

林瑞梅落睛校熬盜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

可能你學習的方法錯了唷

林瑞梅落睛校熬盜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q:愛蓮說全文英文翻譯

林瑞梅落睛校熬盜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()